似懂非懂 / 懂表面

最近在讀期刊論文時,
發現相同主題的中英兩種語言,
中文除了讀比較快之外,在理解上也比較有脈絡,
例如:the elderly,跟老人,這兩個相同意思的東西,我的中文理解好過英文很多。
但我又不是不懂the elderly是什麼意思。

總覺得英文只是懂表面而已,
真是奇妙的感覺。

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s